Kāzu saīsinājumu un akronīmu vārdnīca

Palīdziet vietnes attīstībai, daloties ar rakstu ar draugiem!

Vai jūs zināt, ko nozīmē E-Ring, DH, MILTB, BM vai citi kāzu saīsinājumi, vai arī jūs esat tikpat apjucis kā mēs pārējie? Savā ziņā saderināto pāru pasaule ir iekšējās informācijas klubs ar slepenu valodu, kas jāmācās, un ne pārāk slepena kluba ēka. Šajā gadījumā klubu nams ir internets, kurā dzīvo kāzu plānošanas emuāri, konsultatīvās padomes un pārdevēju e-pasta vētras. Bet ko darīt no šīs slepenās valodas? Tas ir pilns ar mulsinošiem kāzu saīsinājumiem, kurus, iespējams, nekad iepriekš neesat dzirdējuši vai redzējuši.

Pirms sākat domāt, ka līgava ir pievienojusies mafijai, kad viņa piemin savu "MOB", šeit ir jūsu dekodera gredzens: saraksts ar visbiežāk izmantotajiem kāzu saīsinājumiem, kas tiek izmantoti internetā. Cerams, ka tas jums palīdzēs jūsu ģimenes locekļa, drauga vai jūsu pašu iesaistīšanās iniciācijas rituālos nākamajos soļos.

Visbiežāk izmantotie kāzu saīsinājumi

  • FH: Nākotnes vīrs
  • FW: Nākotnes sieva
  • BM: Labākais vīrietis vai līgavas māsa
  • MOH: Goda kalpone vai goda matrone
  • MOB: Līgavas māte
  • FOB: Līgavas tēvs
  • MOG: Līgavaiņa māte
  • MIGLA: Līgavaiņa tēvs

Pilns kāzu saīsinājumu saraksts

  • AHR: Mājas reģistratūrā
  • AI: Viss iekļauts
  • BF: Draugs (BF dažreiz atsaucas uz labāko draugu, kaut arī atšķiršanai kāzu dēļu vietā parasti izmanto BFF)
  • BIL: Svainis
  • BM: Labākais vīrietis vai līgavas māsa
  • BP: Kāzu ballīte
  • DF: Mīļais līgavainis vai līgava
  • DFH: Mīļais nākotnes vīrs
  • DH: Mīļais vīrs
  • DW: Galamērķa kāzas vai mīļā sieva
  • E-puse: Saderināšanās ballīte
  • E-gredzens: Saderināšanās gredzens
  • FFIL: Topošais sievastēvs (dažreiz rakstīts FILTB vai topošais sievastēvs)
  • FG: Puķu meitene
  • FH: Nākotnes vīrs
  • FI: Līgavainis
  • FIL: Sievastēvs
  • FIL: Nākotnes likumi
  • FMIL: Nākamā vīramāte (dažreiz rakstīta MILTB)
  • FNF: Draugi un ģimene
  • FOB: Līgavas tēvs
  • MIGLA: Līgavaiņa tēvs
  • FSIL: Nākamā māsa
  • FW: Nākotnes sieva
  • GF: Draudzene
  • GM: Līgavainis
  • H2B: Topošais vīrs
  • HM: Medusmēnesis
  • IHO: Par godu (Nevajag jaukt ar IMHO, runājiet internetā par “Manā pazemīgajā viedoklī”)
  • IL: Likumos
  • JP: Miera tiesnesis
  • LDR: Attālinātas attiecības
  • LTBM: Dzīvošana kopā pirms laulībām
  • MIL: Vīramāte
  • MOB: Līgavas māte
  • MOG: Līgavaines māte
  • MOH: Goda kalpone vai goda matrone
  • MUA: Grima mākslinieks
  • NH: Jauns vīrs
  • NWR: Nav saistīts ar kāzām
  • OOTG: Ārpus pilsētas viesi
  • OOTB: Dāvanu maisi ārpus pilsētas
  • OTT: Virsū
  • RB: Gredzena nesējs
  • RD: Mēģinājumu vakariņas
  • SAHD: Palieciet mājās
  • SAHM: Palieciet mājās
  • SAHW: Sieva, kas paliek mājās
  • SIL: Pusmāsa
  • : Otrā pusīte
  • STBMrs: Drīzumā kundze
  • STS: Saglabājiet datuma kartes
  • WP: Kāzu ballīte vai kāzu plānotājs

Palīdziet vietnes attīstībai, daloties ar rakstu ar draugiem!

Jums palīdzēs attīstību vietā, daloties lapu ar draugiem

wave wave wave wave wave